標題および責任表示
|
東アフリカの音楽 ヒガシ アフリカ ノ オンガク
|
特定資料種別コード
|
CD
|
出版・頒布事項
|
[Japan] : Seven Seas , p1984
|
形態事項
|
1 sound disc : digital, stereo. ; 4 3/4 in. + 1 pamphlet (7 p. ;12 cm.)
|
書誌構造リンク
|
小泉文夫の遺産 : 民族音楽の礎||コイズミ フミオ ノ イサン : ミンゾク オンガク ノ イシズエ <BB00236508> 21//b
|
その他の標題
|
その他のタイトル:Music of East Africa
|
内容著作注記
|
チュオダ : (マリンバ・ヤ・ムコノの弾き語り) チュオダ : (マリンバ・ヤ・ムコノ ノ ヒキガタリ)
|
内容著作注記
|
わらべうた. 手拍子の踊りうたI :「どの木を家の前に植えようか」 ワラベウタ. テビョウシ ノ オドリウタ I: 「ドノ キ オ イエ ノ マエ ニ ウエヨウカ」
|
内容著作注記
|
手拍子の踊りうたII : 「日曜、月曜、火曜」 テビョウシ ノ オドリウタ II : 「ニチヨウ、 ゲツヨウ、 カヨウ」
|
内容著作注記
|
お手合わせうた「キパパーキ・パパパ」 オテアワセウタ 「キパパーキ・パパパ」
|
内容著作注記
|
なわとびうたI : 「マードゥレ」 ナワトビウタ I : 「マードゥレ」
|
内容著作注記
|
なわとびうたII : 「指輪をなくした、拾いなさい」 ナワトビウタ II : 「ユビワオ ナクシタ、 ヒロイナサイ」
|
内容著作注記
|
ベパリ : (ゼゼ・カンバ・モージャの弾き語り) ベパリ : (ゼゼ・カンバ・モージャ ノ ヒキガタリ)
|
内容著作注記
|
ムウェンデケ : (ゼゼ・カンバ・クミの弾き語り) ムウェンデケ :(ゼゼ・カンバ・クミ ノ ヒキガタリ)
|
内容著作注記
|
ニャブレロ : (リランディ独奏) ニャブレロ : (リランディ ドクソウ)
|
内容著作注記
|
マサオ : (リトゥングと金属ベルの伴奏による歌) マサオ : (リトゥング ト キンゾク ベル ノ バンソウ ニヨル ウタ)
|
内容著作注記
|
ムクワジュ : (マリンバ・ヤ・サンドゥク独奏) ムクワジュ : (マリンバ・ヤ・サンドゥク ドクソウ)
|
内容著作注記
|
イテテ・アンゴマ : (マリンバ独奏) イテテ・アンゴマ : (マリンバ ドクソウ)
|
内容著作注記
|
新年と収穫の祭 : (民族楽器合奏と歌) シンネン ト シュウカク ノ マツリ : (ミンゾク ガッキ ガッソウ ト ウタ)
|
内容著作注記
|
マリンバ二重奏 マリンバ ニジュウソウ
|
内容著作注記
|
太鼓踊り「ンゴマ」. ムクワージュI タイコ オドリ 「ンゴマ」. ムクワージュ
|
内容著作注記
|
ムクワージュII ムクワージュ II
|
注記
|
"録音: 1971年1月"--Container
|
注記
|
Added title on pamphlet: Music of East Africa
|
注記
|
Children's songs and folk music of vaious people inTanzania
|
注記
|
Compact disc; analog recording
|
注記
|
Reissue of LP, v. 36 of "民族音楽大集成 = Anthology of world music"
|
注記
|
Seven Seas: KICE-21
|
注記
|
演奏者: クリスピーニ・ヤヌカ ほか
|
学情ID
|
BA60916411
|
本文言語コード
|
[言語名不明]
|
著者標目リンク
|
小泉, 文夫(1927-1983)||コイズミ, フミオ <AU00038129>
|
分類標目
|
LCC:M1838
|
件名標目等
|
Folk music -- Tanzania
|
件名標目等
|
Folk songs -- Tanzania
|